어벤져스 인피니티워의 치명적인 오역(스포 있음)
안녕하세요. 드리머즈입니다. 이미 어벤져스 인피니티워를 보신 분은 알겠지만.. 이 영화의 번역은 좀 잘못된 부분이 있습니다.(박지훈 번역가가 번역을 했다고 하네요)그 중에서도 가장 잘못된 심각한 번역은 닥터 스트레인지가 사라지기 전에 아이언 맨에게 한 대사입니다. It's the endgame (혹은.. We're in the endgame now일 수도 있습니다) 이 부분을 영화에서는 "이제 끝이야"? "가망이 없어" 였나.. 이와 비슷한.. 안좋은 늬앙스로 번역이 됐습니다. 그래서 영화를 보면.. "엉?? 뭐야 이제 망한거야?"라는 생각이 듭니다. 그.러.나..닥터 스트레인지는 타노스와 싸우기 전에 먼저 14,000,000개의 미래 중에서 타노스를 이길 수 있는 단 1가지 미래를 봤습니다. 그 미래를..